Spanglecheff: Viagranese for “I got it up!”?
As part of its new Viagra advertising campaign, Pfizer has created an ad series running on Canadian television in which the characters speak in a completely made-up language. Examples include words like ‘spanglecheff’ and ‘minky noni noni.’ Obviously, this campaign attempts to skirt around viewers who have issues with the sex-related medication, especially in Canada, where drug companies are apparently prohibited from mentioning both the name of a product and the condition it is intended to treat in the same commercial.
If it’s successful, it will say a whole lot about Viagra’s name recognition, since the product is the only ‘real’ word in any of the commercials. Also, it’s a pretty clever way to use imagination to market a product to a particular age group, namely adults who provide within their own heads the translation of the obviously sexual conversation conducted in the made-up language. Plus, any kids who see or hear the commercial will have no idea what’s going on, unless they’re already aware of Viagra and what it does. If they don’t, of course, the very word will sound just like the rest of the nonsense surrounding it.
Of course, what’s really happening here is that the first guy is telling the second “There will be no deal, young Jedi.”




Comments
Nikki Winckworth (Jun 13, 2007)
This one makes sence "One's first step in wisdom is to kuesstion everything – and one's last is to come to terms with everything."